Paradise – långt ifrån ett paradis

Som ni säkert vet vid det här laget så triggar jag igång på elände och på mörker och på eländiga mörka karaktärer. Därför är det inte så konstigt att Paradise av Nanna Johansson väcker all min nyfikenhet då jag läste baksidestexten: ”I Paradise har Nanna Johansson samlat tio berättelser om obehagliga kvinnor, nästan helt utan självinsikt.” Det är en märklig läsupplevelse – fast jag är övertygad om att alla människor har såväl goda som mindre goda sidor – så är antagonisten oftast en man inom film och litteratur. Visst? Därför är det provocerande – ”in a good way I will add” – att läsa om kvinnor som är obehagliga, på gränsen till onda och som är nästan (med betoning på nästan!) utan självinsikt… eller månne är likgiltiga ett bättre ord i sammanhanget. Självinsikt och skuld är närvarande, vill jag påstå, men kryddat – förnekat, undanträngt, utkonkurrerat – av likgiltigheten hos dessa kvinnor.

Paradise består av tio noveller som handlar om lika många kvinnor och ett utsnitt – ett nedslag – ur och i deras liv – ursnitt där de visar allt annat än smickrande sidor. Vi får möta syskonavundsjuka ungdomspyromanen, kvinnan som ser på och som inte vill välja sida när maken misshandlar sin brorson för att han har ett förhållande med deras son och politikern med hybris som gjorde bort sig i ett radioprogram. Du får också möta systrarna som utövar systematisk utpressning av män och kvinnan som föraktar sin väns familjelycka. Det är bitterhet och kränkthet i sitt esse.

Den novell jag bär med mig allra mest är den med samma titel som hela samlingen: Paradise, som är en sliten kinakrog där den alkoholiserade f.d. bibliotekarien spenderar sina dagar och pengar. Den är så vansinnigt sorglig på flera sätt. Dels kvinnans förnekelse och håglöshet och dels kvinnans dotter som tvingas bevittna och leva med detta. Utöver all utsatthet som redan drabbar dottern både på hemmaplan och i skolan så bidrar mamman omedvetet till mobbningen av dottern. Den skaver fortfarande – en knapp vecka efter läsningen.

Varför fastnar jag? Varför fastnar jag trots allt som nöter och alla negativa känslor som väcks? Kan det vara så att läsaren invaggas i falsk empati för kvinnorna till en början för att varje gång överrumplas av deras obehag, deras likgiltighet? Som läsare vill jag gärna hitta förklaringar i patriarkala strukturer, men det går inte att väja sig mot kvinnornas obehag och strukturerna kan inte ursäkta dem. Det här har Johansson lyckats ypperligt med.

Författarporträtt: Emil Malmborg
Bokomslag: Eva Wilsson

Att säga det med en (eller ett par eller sju) meningar

Vi har äntligen kommit igång med våra veckoteman på Kulturkollo efter en välbehövlig lugn bloggmånad. Veckans tema heter ”Kort och gott” och utmaningen handlar om att leverera enradingar, som säger allt som behöver sägas. Eftersom att jag har begåvats med ett guldfiskminne så minns jag sällan enstaka meningar, så jag bjuder på en micronovell av Tomas Kindenberg och är hämtad ur Kan du inte bara vara pinsamt tyst som är en samling texter och illustrationer som ger eftertänksam eftersmak.

enrading

Just den här novellen har satt sina spår och jag tänker fortfarande på den ibland trots att det är runt fyra år sedan jag läste den. Humorn blir ett sätt att dölja så mycket sorg och mörker.

Novellcirkel: Solskenet i munnen

solskenet i munnenÄntligen! Idag kör cirkeln igång kring två av novellerna i Solskenet i munnen; Su Tongs Lika vackra som änglar och titelnovellen Solskenet i munnen av Chen Ran. Det är första gången jag bokcirklar på detta vis så det ska bli spännande att se hur det hela kommer att arta sig. Det är något extra spännande då samlingens redaktör och översättare Anna Gustafsson Chen är med i samtalet.

Det är dock inte försent att hänga på. Anmäl dig till FB-gruppen här.

 

Humoristen – underfundiga mikronoveller

Tomas Kindenberg har specialiserat sig på att skriva s.k. mikronoveller, d.v.s. korta texter som balanserar någonstans mellan nattsvart allvar och bubblande skratt. Flera av dem är bara på några rader, men författaren lyckas många gånger ändå att berätta en fullgod historia där poängen har en hel del eftersmak. 2006 kom Kindenbergs Kan du inte bara vara pinsamt tyst, vilken jag bland annat skrev om här. Förra året kom mikronovellsamlingen Humoristen, men den sålde slut tämligen fort. Nu har den dock släppts som e-bok och du kan finna den här, här eller här (där du för övrigt fortfarande kan få tag i hans första samling som tryckt version). Extremt billigt om jag får säga, värt varenda krona.

145990572206811IMG_20130727_075335
Ur Humoristen av Tomas Kindenberg

Jag tycker nog att den första samlingen var något starkare och befann sig möjligen i mer den mörka sidan av humorn. Men Humoristen är helt klart läsvärd ändå.

Nyfiken på noveller från Kina?

Då kan du anmäla dig till novellcirkeln om Solskenet i munnen hos Och dagarna går. Boken är är en novellsamling om tio noveller skrivna av kinesiska författare och ges ut av förlaget Tranan.

Ur bokpresentationen på Tranans hemsida: ”Den här novellsamlingen är ett smakprov på vad dagens unga kinesiska litteratur har att erbjuda. Författarna är alla föda under eller strax före kulturrevolutionen och inledde sina författarkarriärer efter 1980, när den kinesiska politiken redan hade tagit en ny riktning, med ökade internationella kontakter och en friare ekonomi. […] Här finns satiriska sagor, grymma barndomsskildringar och lättsmält kurtis. Och som en påminnelse om att kineserna inte bara är kineser finns här också en novell av en kinesisk mongolisk-tibetansk författare.”

Visst låter den intressant? Häng på och anmäl er i kommentarfältet hos Och dagarna går. 

Fel grav och andra berättelser

Vilken berättarglädje! Vilken fantasi! Vilken genremassaker (på ett bra sätt då)! Vad jag
pratar om? Kelly Links Fel grav och andra berättelser, som är en samling noveller eller rättare sagt en samling berättelser som titeln anger. Det är inga noveller i vanlig mening, utan historier där fantasin får stå i centrum och där novellens kännetecken sällan används.

Alla historier är inte för mig. Jag gillar till exempelvis inte berättelsen ”Trollkarlarna i Perfil” då den är lite för mycket fantasy för mig (betänk att jag är novis inom genren). Jag gillar inte heller ”Trolleri för nybörjare” som handlar om en märklig TV-serie. Berättelsen är rörig och jag hänger helt enkelt riktigt med (”det är inte fel på dig…” kan vi lägga till här).

Jag fastnar dock mycket för de återstående tre historierna; ”Fel grav”, som handlar om en sörjande poet som gräver upp din döda flickvän, eftersom han vill ha tillbaka dikterna han gav henne under begravningen. ”Sagohandväskan” – berättelsen om en sagolik, svart och hårig väska som rymmer en hel värld (bokstavligen) och sist men inte minst ”Specialistens hatt” där ett par tvillingar har huvudrollen (given banan att jag föll för den).

Det är med en fantastisk berättarglädje som du får ta del av de fem historierna. Den genre som jag främst tänker på är sagan (…fast på amfetaminrus, typ). Det är också fantasy, ett stänk av horror och sänkta i ett härligt dis av surrealism. De är skruvade, humoristiska och jag gillar speciellt Links ironisk ton. Jag vill läsa mer!

Den indiske tolken – livsavgörande vardagsögonblick

Jhumpa Lahiris Den indiske tolken, består av nio noveller, nio vardagsberättelser i vilka hon visar en säregen förmåga att utgå ifrån till synes triviala situationer och berätta något högst väsentligt. Novellen ”En temporär historia” utgår till exempelvis ifrån ett strömavbrott men utvecklas till ett äktenskap i sönderfall. Eller hur ett nyinstallerat handfat i ett flerfamiljshus kan förändra livet till det sämre, som du kan läsa om i ”En riktig durwan”.

Lahiri har en blandad kulturell bakgrund. Hon är född i London, uppvuxen i USA med indiska föräldrar, vilket är ett återkommande tema i hennes noveller då alla handlar om just indier i USA eller amerikanska indier i Indien. Hur det kan vara att komma tillbaka till sitt födelseland som turist eller att aldrig känna sig hemma i sitt nya land. Att inte räknas som varken indier eller amerikan. Att hamna mitt emellan. Jag drar inte helt osökt trådar till Chimamanda Ngozi Adichies författarskap som i mångt och mycket beskriver samma sak: om saknaden till sitt land, vilsenheten, om att leva som, i hennes fall, nigerian i Amerika och att fastna någonstans mittemellan. Och precis som hos Lahiri så är det främst en modern medelklass som bär huvudpersonen i böckerna.

Min favorit i Den indiske tolken är historien om mr Kapasi, som bär samma namn som boken. Det är en gripande historia och visar på de kulturkrockar som kan ske mellan de utlandsfödda turisterna med indisk bakgrund och den inhemske tolken och guiden mr Kapasi. Ett helt liv av förhoppningar får Lahiri in i en liten novell, vilket visar hur bra novellist hon är.

Jhumpa Lahiri har fått flertalet priset, bland annat Pulitzerpriset, för debuten Den indiske tolken och jag är faktiskt lite lyckligare efter att ha läst hennes novellsamling.